Medientexte - Übung III

IDevice Icon Medientexte - Übung III
Genau dieselben Fragen können wir nun auf eine andere Titelseite, mit ganz anderen „Texten“ beziehen: Die „ELLEgirl“ ist Ihnen sicher bekannt. Russischen Jugendlichen, die es sich leisten können, seit ein paar Jahren auch. Die Zeitschrift wurde nach Russland exportiert und folgt in Aufmachung, Inhalt und Stil globalen Trends:

 

Auf der Titelseite der Ausgabe vom Mai 2008 lautete z.B. eine der Schlagzeilen:

 

Titelblatt der russischen Ausgabe der "ELLEgirl", Mai 2008

Unglaublich steil! und darunter:
Werde zum Fanfic-Autor
Im Pyjama in die Stadt
Mach dir Deine Nail-Art selbst

 

 

Oder eine andere Schlagzeile:

SOS!
Prüfungen

Die Hit-Parade der Spickzettel

 

 

 

Und es gibt auch einen LIEBESTEST!

 

Wie Sie sehen können, stellt sich die Sprache im Unterschied zur „Pionerskaja Pravda“ von 1959 auf das jugendliche Zielpublikum ein, ist umgangssprachlich, modern und locker. In den Schlagzeilen kommen viele Anglizismen vor, wie „Chit-Parad“ und „Nejl-Art“; auch Wörter in lateinischen Buchstaben, wie „SOS“ oder „ОН BOY!“ sind häufig.